Литература

Урок 6: Басни Крылова

Иван Андреевич Крылов. Басни

Урок посвящен творчеству публициста, драматурга, поэта и создателя басен Ивана Андреевича Крылова.
slide6

                 Именная карта банка для детей 
                 с крутым дизайном, +200 бонусов

Перейти

Закажи свою собственную карту банка и получи бонусы

Перейти slide8

План урока:

Краткий рассказ о жизни И.А. Крылова и творческом пути

Жанр басни и понятие морали

Басня «Осел и Соловей»

Басня «Листы и корни»

Басня «Ларчик»

Мастерство Крылова в изображении характеров персонажей

Значение басен И.А. Крылова

 

Краткий рассказ о жизни И.А. Крылова и его творческом пути

Появился на свет будущий баснописец в Москве 13 февраля 1769 г. в семье небогатого офицера-дворянина, поэтому раннее детство мальчика прошло в различных гарнизонах. Капитан Андрей Прохорович Крылов был защитником Яицкой крепости во время Пугачевского бунта. Члены семьи офицера Крылова, включая четырехлетнего ребенка, были приговорены Пугачевым к повешению, но смерти удалось избежать. Когда крепость была в осаде, матери чудом удалось вывезти сына в Оренбург, который вскоре тоже был окружен восставшими. В осажденном городе Иван узнал, что такое голод. Эту историю впоследствии А.С. Пушкин описал в «Истории Пугачева», отец Крылова послужил прототипом при создании образа капитана Миронова в повести «Капитанская дочка».

Когда Ивану было 6 лет, семья после отставки отца перебралась в Тверь. Образование мальчик получил домашнее, но без учителей. Иногда зажиточный сосед разрешал ему посещать уроки для своих детей. В 1782 г. умер отец, Иван с матерью и братом переехали из Твери в Петербург. Семья терпела нужду, в 14 лет Иван стал служащим в казенной палате, в которой прослужил до 1787 г. Продолжал заниматься самообразованием: изучал математику, иностранные языки, литературу. Свои первые произведения написал в 15 лет, получив за них гонорар 60 рублей: это были либретто[1] и остроумные куплеты к опере «Кофейница». В 1786 г. семнадцатилетний Иван Крылов стал известен как драматург, написав пьесы «Проказники», «Сочинитель в прихожей», «Бешеная семья» и др. В 1788 г. скончалась мать Крылова, у 19-летнего Ивана остался на руках маленький брат Лев.

В 1789 г. Крылов писал статьи для журнала «Почта духов», который выходил всего 8 месяцев и был ликвидирован, т.к. Екатерина II выразила недовольство его резкой общественной сатирой. В 1792 г. Крылов стал издавать журнал «Зритель», но и над этим изданием установили надзор полиции, и оно было вскоре запрещено. В 1797 г. Крылов оставил журналистику, стал секретарем князя С. Голицына, поселился в его пензенском имении и занимался обучением детей князя.Там он продолжал писать стихи и пьесы. В 1805 г. показал свои басни известному поэту-баснописцу И.И. Дмитриеву, который оценил по достоинству мастерство Крылова и высказал мнение, что истинное предназначение поэта в сочинительстве басен. Благодаря Дмитриеву Иван Крылов стал знаменит как выдающийся баснописец.

В 1806 г. Крылов возвратился в столицу, продолжил писать басни и пьесы. В 1809 г. впервые издал книжку своих басен. При жизни поэта всего вышло 9 сборников его басен. В 1810 г. Крылов устроился в Императорскую публичную библиотеку, служил библиотекарем до конца своей жизни почти 30 лет. Скончался Иван Андреевич Крылов в Петербурге 21 ноября 1844 г. от воспаления легких.

И. А. Крылов добился всего в жизни сам. Не имея возможности обучаться в учебных заведениях, он занимался самообразованием: читал литературу, научился играть на скрипке, освоил несколько европейских языков, в том числе древнегреческий. Крылов был всесторонне образованным человеком;проявил себя как публицист, драматург, переводчик, поэт, но более всего прославился как создатель басен.  

1krylov
 

 

Жанр басни и понятие морали

Роль аллегории в баснях. Эзопов язык

Басня – известный с античных времен эпический жанр, представляющий собой краткий поучительный рассказ. Легендарным баснописцем древности был Эзоп, живший в VI в. до нашей эры. Его считают родоначальником басенного жанра. Эзоп для порицания людских пороков и поступков сочинял не скучные нравоучительные речи, а небольшие остроумные прозаические истории. Баснописец был рабом и не мог себе позволить в открытую высмеивать недостатки своих хозяев, поэтому он пользовался аллегорией[2], т.е. иносказанием, чтобы скрыть истинный смысл высказывания.

Творения Эзопа стали классическими образцами басни, их сюжеты использовались многими литераторами для создания своих произведений. Басни Эзопа перевел на латынь древнеримский поэт Федр в I в. нашей эры. Во II в. древнегреческий поэт Бабрий стал басни писать стихами, зарифмовав басни Эзопа. В XVII в. басенный жанр значительно развил француз Жан де Лафонтен, занимавшийся переводами античных басен.

С XVIII в. немало русских литераторов занимались переводами и сочинением басен: Д.И. Фонвизин, А.П. Сумароков, В.К. Тредиаковский, М.В. Ломоносов и др.К их популярным в свое время басням читатели со временем утратили интерес. Исчезающий жанр басни в творчестве Крылова заиграл новыми красками, его басни стали неиссякаемым источником народной мудрости, многие выражения превратились в афоризмы[3]. Крылов стал автором 236 басен, многие из них не теряют своей актуальности и сегодня.

От имени древнегреческого баснописца Эзопа появилось понятие «эзопов язык». Это язык иносказаний и намеков, позволяющий скрыть истинный смысл от цензуры, но дающий возможность донести его до читателя. Персонажами басен становились не только люди, но и животные, птицы, растения, а их поведение и характеры взяты у людей. Помимо «очеловечивания» животных, в баснях присутствует прием олицетворения, т.е. качества живых существ приписываются предметам и явлениям неживой природы. Поскольку басни были нравоучительными сочинениями, первые или последние строки заключали в себе вывод, основную мысль, т.е. мораль. Мораль басни являлась нравственным советом читателю.

Для Крылова басни Эзопа тоже стали источником вдохновения.По сюжетам Эзопа были написаны «Стрекоза и муравей», «Ворона и Лисица», «Волк и ягненок» и много других басен. Русский поэт-баснописец в скудные по использованию художественных средств древнегреческие басни привнес красочные живые картины, для создания которых использовал иронию, метафоры, сравнения и пр. В баснях Крылова появились сюжетная интрига, метко прорисованные характеры персонажей, колоритная речь, виртуозные диалоги.Крылов делал авторские переводы и басен Лафонтена. Заимствованные сюжеты классических басен в творчестве Крылова обрели национальный колорит. Помимо переводных произведений, у баснописца есть много оригинальных басен, их сюжеты были взяты из жизни его современников, связаны с проблемами российского общества.Сам Крылов писал: «Люблю, где случай есть, я пощипать порок».

1aesop
 

       

Басня «Осел и Соловей»

Сатирическое изображение невежественного человека, дающего оценку творениям искусства

В 1811 г. была опубликована басня «Осел и Соловей». После публикации ее автора прозвали «Соловьем». Побудил к созданию басни случай из жизни Крылова. Он по приглашению посетил одного влиятельного вельможу, который попросил его почитать басни. Баснописец славился своим артистическим умением чтеца, слушателей покоряла его выразительная манера чтения. Он прочитал несколько басен, в том числе и свой перевод басни французского баснописца Лафонтена. Важный сановник[4], выслушав Крылова с глубокомысленным видом, высокомерно выразил похвалу и дал совет заниматься переводами басен, как поэт Иван Дмитриев. Крылов скромно ответил, что он так не умеет.

Современник Крылова и замечательный поэт И.И. Дмитриев не только переводил басни, но сочинял и собственные, еще писал стихотворения и сказки. Но в его сочинениях вельможа оценил лишь переводы. Так и в чтении Крылова он отметил только переводную басню. В высшем обществе со времен Петра I укоренилось преклонение перед иноземным искусством, к национальному относились пренебрежительно, считали лучшим творчеством для русских литераторов – переводы классических произведений. Хотя в России были собственные таланты, предпочтение отдавалось античным и западноевропейским авторам.

Вернувшись домой, Крылов написал басню, в которой иносказательно описал этот случай. Вельможного «ценителя поэзии» он представил Ослом, а себя – Соловьем. Литературные переводы Крылов сравнил с «кукареканьем» дворового петуха. Они свидетельствуют о несомненном даровании литератора-переводчика, но не могут быть показателем самобытного таланта. Поэту-баснописцу хотелось, чтобы среди представителей высшего света нашлись бы люди, способные оценить по достоинству национальную поэзию.

В басне Осел, узнавший, что Соловей превосходно поет, захотел послушать его пение, чтобы оценить мастерство птицы. Соловей спел красиво, все заслушались его пением. Осел певца за талант похвалил, но посоветовал подучиться у дворового петуха для улучшения искусства пения.

Речь Осла выдает в нем невежественного и невоспитанного человека. Он фамильярно и небрежно обращается к Соловью, называет его «дружищем», хотя Соловей не принадлежал к числу его друзей. Свое мнение и похвалу Соловью он выражает просторечными выражениями: «изрядно», «боле навострился». Особенно нелепа фраза «великий мастерище», которая характеризует говорящего как плохо образованного человека. Такое сочетание слов является тавтологией[5]: первое слово «великий»по значению лишнее, т.к. второе слово тоже употреблено с суффиксом увеличительного значения -ищ-.

В образе Соловья представлен талантливый человек, бескорыстно и щедро дарующий свое искусство людям. Соловья Крылов называет «любимцем и певцом Авроры[6]», его искусством очарованы все: «пастух им любовался», «замолкли птичек хоры», «затихли ветерки», «прилегли стада». Описывая пение Соловья,автор использовал художественные языковые средства, чтобы передать его искусное мастерство. Звучание голоса передано в метафорах: «томной свирелью отдавался», «мелкой дробью по роще рассыпался». Палитра звуков соловьиной трели передана в выражениях: «защелкал», «засвистал на тысячу ладов», «переливался». Используя антитезу в произведении, Крылов противопоставляет мастерство завораживающих трелей Соловья скудным и невыразительным суждениям Осла.

Подобные отношения нередки в жизни людей. Самоуверенный, не разбирающийся в искусстве человек берется давать оценку вещам, которые ему не понятны, он не способен оценить по достоинству истинный талант. Авторская насмешка над мнимыми знатоками искусства слышна в финале. Мораль басни «Осел и Соловей»звучит в просьбе об избавлении от «этаких судей».

osel i vorobei
 

 

Басня «Листы и корни»

Роль народа и иных сословий в создании общественного благосостояния

Современник Крылова поэт М. Муравьев сочинил басню «Верхушка и корень». Ее сюжет прост: корень, желая изменить свою убогую участь, взбунтовался и отказался добывать питательную воду для верхушки. Итог оказался плачевным для всего дерева: верхушка обломилась, корень погиб вместе с деревом, превратился в трухлявую колоду. Верхушка и корень не могут существовать порознь, они составляющие части здорового и красивого дерева. Под верхушкой дерева поэт имел ввиду правительство, под корнем – народ. Благополучие государства, по мнению Муравьева, зависит от правительства, а бунт народа может подорвать прочность государственных устоев. Крылова тоже волновали общественные и государственные проблемы. В 1811 г. он написал басню «Листы и корни», в которой его мнение не противоречило точке зрения Муравьева, а дополняло ее.

Гордые, заносчивые, эгоистичные и самодовольные листы в кроне дерева хвастаются, загордившись собственной значимостью, считают себя «красой долины». Но корни напомнили листьям о том, без них они бы погибли. Листы позабыли о своей зависимости от корней, благодаря которым они питаются. Корни терпеливые и трудолюбивые, листы живут за счет их труда. Примером антитезы стало описание образов листов и корней. Капризные и самовлюбленные листы противопоставлены скромным корням-труженикам.

В основе сюжета басни «Листы и корни»иносказательно звучит гражданская тема: под листами подразумевается дворянство, корни представляют собой крестьянство. Для развития и благополучия страны важны все сословия в обществе. Мораль басни заключается в мысли, что неприметный, тяжелый и полезный народный труд должен быть уважаем, потому что плодами этого труда пользуются дворянство и иные слои общества. Но неблагодарная и высокомерная дворянская элита недооценивает труд простых людей, преувеличивая свою собственную роль в жизни общества.

1listy i korni
 

 

Басня «Ларчик»

Критика тщеславного «мудреца» и неуместного хвастовства

Басня была впервые опубликована в 1808 г. Краткое изложение басни «Ларчик»: некий механик, увидев с красивой отделкой ларец без замка, похвастался, что может открыть любой ларец «с секретом». Испробовав множество способов, механик все же ларец не открыл, отказался от этой затеи и стал посмешищем в глазах окружающих. Оказалось, что секрет ларчика был в его простоте. Мораль басни «Ларчик» разъясняется в первых ее строчках: не нужно предполагать сложное устройство и кропотливую работу там, где возможно «за дело просто взяться». Зачастую лучшим оказывается самое простое решение.Механик, увидев, что ларец без замка, пришел к «логическому» умозаключению: «ларец с секретом». Ему даже в голову не пришло попытаться ларец открыть привычным способом: просто поднять крышку. Тщеславие не позволило ему увидеть простоту решения, запутало в сложных действиях. Он, выставляя себя опытным мастером, не смог трезво оценить ситуацию, мудрствуя, начал со сложнейшего, а не с простейшего решения проблемы. В результате он потерял время и потратил силы, не добившись результата. Авторская ирония предназначена «механики мудрецу», который усмотрел «труд и мудрость» там, где достаточно было обыкновенной смекалки и здравого смысла.

Отчасти Крылов в этой басне дал ключ к пониманию собственных басен: не стоит усложнять их смысл, мораль лежит на поверхности. Ведь все гениальное – просто, еще древнегреческий драматург Еврипид в Vв. до н.э. изрек: «Слова истины просты».

1larchik 1
 

larchik 2
 

 

Мастерство Крылова в изображении характеров персонажей.

Афористичность басен

Свои басни Крылов переписывал много раз, доводя их тексты до совершенства.Первый исследователь творчества Крылова В.Ф. Кеневич писал, что баснописец был более строг к своим произведениям, чем его читательская аудитория. Он многократно переделывал басни, стремился, чтобы не осталось ни единого слова, которое бы «приедалось». Оттого любое слово в его баснях несет точную смысловую нагрузку. Персонажи басен Крылова представляют собой не просто аллегорические образы. В баснях прочих авторов образы животных характеризовали какую-либо особенность человеческого характера: лиса – хитрость, осел – тупость,заяц – трусость, волк – злобу и пр. У Крылова эти образы представляют не отдельную характерную черту. Каждое действующее лицо – это цельный особый характер.Слова, которые произносят персонажи, их манера говорить дают представление об их воспитании, уровне культуры, социальной принадлежности.Речевые характеристики действующих лиц представлены естественным живым разговорным языком.

Крылов первым привнес в литературные тексты уличную и бытовую лексику, народное просторечие, стал употреблять грубоватые, нелитературные слова. Язык басен Крылова близок к фольклорному творчеству, в нем отражена вековая народная мудрость. Искрометные и легко запоминающиеся высказывания стали афоризмами, которые очень близки народным пословицам. Всем известны выражения: «Демьянова уха»; «а Васька слушает, да ест»; «услужливый дурак опаснее врага»; «у сильного всегда бессильный виноват» и др. Афоризмы басен Крылова обогатили русскую фразеологию.

 

Значение басен И.А. Крылова

Крылов был наделен поэтическим и драматическими талантами,но в истории литературы остался как самый известный русский баснописец. Басни, созданные более двухсот лет назад, и сегодня не утратили первоначальной свежести, строки из басен остались пословицами и поговорками на все времена.

Сам Крылов на вопрос, отчего он предпочтение отдает басням, отвечал, потому что их «читают и слуги, и дети». Крылов еще при жизни стал автором, чьи произведения были известны людям разных слоев общества, разного возраста: его творчество нравилось простолюдинам и знати, взрослым и детям. В простеньких историях, похожих на драматические сценки, скрыт мудрый поучительный смысл. Крылов нарушил традиционные каноны классической басни, внес много нового в басенный жанр. Критик В. Г. Белинский заметил, что басня у Крылова вмещает в себя черты «повести, комедии, юмористического очерка, злой сатиры».

А.С. Пушкин считал Крылова «истинно народным поэтом», потому что национальное своеобразие его басен выразилось «в веселом лукавстве ума, насмешливости и живописном способе выражаться». Н.В. Гоголь Крылова назвал «поэтом и мудрецом», его басни – «книгой мудрости народа».

 

Словарь

Либретто – описание сюжета театрального музыкального произведения.

Аллегория – иносказательное изображение в конкретном образе отвлеченного понятия.

Афоризм – оригинальное меткое изречение в краткой форме, ставшее широкоупотребительным.

Сановник – влиятельный человек, занимавший высокое положение в обществе.

Тавтология – сочетание близких по значению слов, лишний повтор слов с одинаковым смыслом.

Аврора – в древнеримской мифологии богиня утренней зари.

 

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Вопрос: 1
Назовите годы жизни И.А. Крылова
11770 г. – 1844 г.
21769 г. – 1844 г.
31769 г. – 1840 г.
Ответить
2
Вопрос: 2
Где родился И.А. Крылов
1В Петербурге
2В Твери
3В Москве
Ответить
3
Вопрос: 3
Аллегория – это
1Сопоставление
2Нравоучение
3Иносказание
Ответить
3
Вопрос: 4
Как называется литературный жанр, представляющий собой поучительную историю в аллегоричной форме, написанную в стихах или прозе
1Баллада
2Басня
3Поэма
Ответить
2
Вопрос: 5
Мораль в басне представляет собой
1Нравоучительный вывод, выражающий основную мысль басни
2Часть текста, в которой изложен основной сюжет
3Краткое выражение, помещенное перед основным текстом
Ответить
1
Вопрос: 6
В какой басне высмеиваются невежды, высказывающие суждения о произведениях искусства
1«Ларчик»
2«Листы и корни»
3«Осел и Соловей»
Ответить
3
Вопрос: 7
В басне «Листы и корни» в аллегории заключен смысл, что
1Дерево засохнет без помощи корней
2Корни не могут видеть истинную красоту листьев
3Благосостояние государства обеспечивается всеми слоями общества
Ответить
3
Вопрос: 8
В басне «Ларчик» высмеивается
1Невежество
2Тщеславное мудрствование
3Лицемерие
Ответить
2
Вопрос: 9
Какая басня написана не И.А. Крыловым
1«Верхушка и корень»
2«Листы и корни»
3«Осел и Соловей»
Ответить
1
Допущено ошибок:
Оценка:
Подробнее
Ваши ответы:
1 вопрос:

Назовите годы жизни И.А. Крылова
1) 1770 г. – 1844 г. 2) 1769 г. – 1844 г. 3) 1769 г. – 1840 г.
2 вопрос:

Где родился И.А. Крылов
1) В Петербурге 2) В Твери 3) В Москве
3 вопрос:

Аллегория – это
1) Сопоставление 2) Нравоучение 3) Иносказание
4 вопрос:

Как называется литературный жанр, представляющий собой поучительную историю в аллегоричной форме, написанную в стихах или прозе
1) Баллада 2) Басня 3) Поэма
5 вопрос:

Мораль в басне представляет собой
1) Нравоучительный вывод, выражающий основную мысль басни 2) Часть текста, в которой изложен основной сюжет 3) Краткое выражение, помещенное перед основным текстом
6 вопрос:

В какой басне высмеиваются невежды, высказывающие суждения о произведениях искусства
1) «Ларчик» 2) «Листы и корни» 3) «Осел и Соловей»
7 вопрос:

В басне «Листы и корни» в аллегории заключен смысл, что
1) Дерево засохнет без помощи корней 2) Корни не могут видеть истинную красоту листьев 3) Благосостояние государства обеспечивается всеми слоями общества
8 вопрос:

В басне «Ларчик» высмеивается
1) Невежество 2) Тщеславное мудрствование 3) Лицемерие
9 вопрос:

Какая басня написана не И.А. Крыловым
1) «Верхушка и корень» 2) «Листы и корни» 3) «Осел и Соловей»
Посмотреть ответы
Правильные ответы:
1 вопрос: 1769 г. – 1844 г.
2 вопрос: В Москве
3 вопрос: Иносказание
4 вопрос: Басня
5 вопрос: Нравоучительный вывод, выражающий основную мысль басни
6 вопрос: «Осел и Соловей»
7 вопрос: Благосостояние государства обеспечивается всеми слоями общества
8 вопрос: Тщеславное мудрствование
9 вопрос: «Верхушка и корень»
slide9

По нашей ссылке лучшие условия от Тинькофф Банка

Перейти

Получи кэшбэк до 30% и процент на остаток 5%

Перейти slide8