Литература

Урок 11: Михаил Зощенко

Жизнь и творчество Михаила Зощенко

В данном уроке рассказывается о творчестве советского сатирика Михаила Михайловича Зощенко и некоторых его рассказах.
 

План урока:

Страницы биографии Зощенко

«Маленький человек» и его «большие» проблемы в произведениях М. Зощенко

Особенности речи персонажей как приемы создания комического эффекта

Значение творчества М. Зощенко

 

Страницы биографии Зощенко

Художественное своеобразие его произведений (фельетон, литературный анекдот, юмористический рассказ)

Родился Михаил Зощенко 9 августа 1894 г. в петербургской небогатой интеллигентной и творческой семье. Зощенко считал, что его фамилия происходила от слова «зодчий», потому что одним из его предков был итальянский архитектор, работавший в России. Отец будущего писателя, родом из полтавских дворян, был талантливым художником. Одной из самых известных работ отца, служившего при Академии художеств, была мозаика на фасаде музея Суворову, на которой он однажды позволил пятилетнему Михаилу выложить небольшой фрагмент. Мать Михаила до замужества была актрисой, писала рассказы для газеты «Копейка». Писательский талант мальчик, возможно, унаследовал от матери. С 5 лет пробовал сочинять стихи, в 13 лет записал свой первый рассказ. Когда Михаилу исполнилось 12 лет, умер отец. На руках у матери осталось 8 детей, семья оказалась на грани нищеты.

Михаил сначала обучался в гимназии, в 1913 г. стал студентом Петербургского университета. Проучился недолго, не имея возможности платить за обучение. Когда началась Первая мировая война, принял решение уйти на фронт. Он стал юнкером[1] на ускоренных курсах в Павловском военном училище, после выпуска ему был присвоен младший офицерский чин прапорщика. На фронте с февраля 1915 г. был командиром пулеметной команды, роты и батальона. Получил ранение в ногу, был повышен в звании до поручика.

molodoiavtor

Серьезно пострадал во время германской газовой атаки. Почувствовав удушливый запах со стороны немецких блиндажей[2], он не сразу надел противогаз, чтобы крикнуть и предупредить однополчан. После лечения в госпитале был комиссован. Отравление газами стало причиной хронического заболевания сердца и тяжелой психологической травмы. Зощенко стал свидетелем применения химического оружия и его многочисленных жертв. Дослужился до штабс-капитана, за храбрость был пять раз награжден орденами. Таким количеством наград в то время немногие могли похвастаться. Последнюю пятую награду не смог получить из-за революции. В 1917 г. познакомился с Верой Кербиц, которая через три года стала его женой.

В послереволюционное время Михаилу Зощенко довелось перепробовать множество ремесел, менять города. Он был комендантом Главпочтамта, телеграфистом, столяром, делопроизводителем, сапожником, секретарем суда, милиционером, служил в уголовном розыске, занимался кролиководством и птицеводством. С января 1919 г. служил пограничником в Красной армии, но уже весной был вновь комиссован из-за сердечных приступов.

Зощенко стал посещать литературный кружок, который возглавлял К. Чуковский, много и терпеливо учился у собратьев по перу, решив попробовать себя на профессиональном писательском поприще. Но свой путь он определил сам, став сатириком. В 1921 г. вошел в литературную группу «Серапионовы братья», члены которой дистанцировались от идеологической направленности советской литературы, придерживались убеждений независимости литературного творчества от политических взглядов.

Известность Михаилу Зощенко принес уже первый его сборник «Рассказы Назара Ильича, господина Синебрюхова».Зощенко сразу признали в литературных кругах. Высокую оценку рассказам Зощенко дал М. Горький. Перед его творчеством преклонялся скупой на похвалы В. Маяковской, называл Зощенко «большим, квалифицированным» писателем. С. Есенин считал Зощенко продолжателем традиций Гоголя и Чехова, сулил ему великое будущее.

Вскоре Михаил Зощенко стал самым издаваемым автором. Сборники рассказов «Уважаемые граждане», «Нервные люди» имели колоссальный успех. Зощенко пробует писать большие прозаические произведения. Он создает «Голубую книгу», которую назвал «краткой историей человеческих отношений», научно-художественную повесть «Возвращенная молодость», «Сентиментальные повести», «Исторические повести».

Популярность сатирика в то время была громадной. Это были времена расцвета НЭПа, но, когда они закончились, герои рассказов Зощенко были названы в критике изжившими себя. Нужны были новые герои, вчерашний пошлый обыватель должен был волшебным образом переродиться в беспорочного советского человека. Острый взгляд сатирика на быт и нравы настораживал власти. Сталин не любил Зощенко, он понимал, что в его произведениях изображена неприглядная советская реальность, а они популярны и в русской эмиграции. Недовольство от восторженных отзывов за рубежом накапливалось. Все же до конца 30-х годов книги знаменитого в народе сатирика издавались невиданными ранее тиражами. Один из знакомых Зощенко писал, что людей с его книгами можно было встретить повсюду: в трамваях, плацкартных вагонах, пивных. В 1939 г. писатель получил орден Трудового Красного знамени.

Когда началась Великая Отечественная война, Зощенко писал на антифашистскую тематику рассказы, фельетоны и пьесы. Осенью 1941 г. уехал в Алма-Ату, там закончил автобиографическую повесть с элементами психоанализа «Перед восходом солнца». В 1943 г., возвратившись из эвакуации, опубликовал ее частично в журнале «Октябрь». Сталин резко отнесся к публикации, в печати появились негативные отзывы.

Весной 1946 г. Зощенко был отмечен наградой «За доблестный труд в Великой Отечественной войне». Но уже в августе началось открытое преследование писателя после появления рассказа «Приключения обезьяны»в журнале «Звезда». Критика увидела в сюжете произведения, написанного для детей, оскорбительный поклеп на советский образ жизни. Ведь даже обезьянке легче обитать в клетке зоопарка, в неволе, чем существовать на свободе среди людей. Сталин назвал произведения Зощенко «рвотным порошком». Из успешного и популярного литератора Зощенко превращался в отщепенца[3].

В Постановлении Оргбюро ЦК ВКП(б) была раскритикована деятельность журналов «Звезда» и «Ленинград», которые предоставили «литературную трибуну»для чуждых социалистическому обществу М. Зощенко и А. Ахматовой. Секретарь ЦК А. Жданов в своем докладе о деятельности этих журналов окрестил сатирика «беспринципным и бессовестным литературным хулиганом», проповедником «циничности и пошлости», «чуждым и враждебным советской литературе», а его сочинения «гнилыми, пустыми, пошлыми и безыдейными».

Постановление Зощенко принял стоически, отказываясь просить о снисхождении. В его поступках всегда чувствовались дворянское происхождение и офицерская честь. За постановлением последовало исключение из Союза писателей, запрет на издание произведений. Уже напечатанные книги Зощенко изымались из библиотек и магазинов. Писателя в сложное послевоенное время лишили продовольственных карточек, обрекая на голодное существование. Несмотря на слабое здоровье, Зощенко пытался зарабатывать сапожным ремеслом, постепенно становясь нищим, распродавая имущество. Иногда, благодаря друзьям, ему удавалось заработать переводами. Он перевел несколько книг финских писателей, в том числе «За спичками» Майю Лассила, которая была очень популярной и переиздавалась в течение только первых 3 лет 4 раза. Все книги были напечатаны без указания имени переводчика.

В 1953 г. после кончины Сталина Зощенко повторно принимают в Союз писателей. В 1954 г. была организована встреча Зощенко и Ахматовой со студенческой делегацией из Англии в Доме литераторов. Эта встреча состоялась только потому, что студенты упорствовали, чтобы им показали места захоронения писателей, о судьбе которых не было ничего известно мировой общественности, словно их уже не было в живых. Властям пришлось предъявить гонимых литераторов живьем. Один из студентов спросил о том, как писатель и поэтесса восприняли решение рокового для них постановления. Ахматова, опасавшаяся за судьбу своего заключенного сына, ответила коротко и холодно, что согласна с постановлением. Зощенко ответил, что не согласен, объяснив, что он как русский офицер, награжденный за боевые заслуги, и литератор с чистой совестью не должен мириться с несправедливыми оскорблениями. Студенты ему зааплодировали. После такого ответа Зощенко его травля возобновилась. На собрании литераторов Зощенко попытались уговорить «покаяться», он отказался.

С 1955 г. писатель хлопотал о предоставлении ему «какой-либо» пенсии. Получил ее впервые буквально перед смертью. Умер Зощенко 22 июля 1958 г. в Сестрорецке. Там же погребен на местном кладбище, хоронить писателя в Ленинграде на Литературных мостках не разрешили.

За свою жизнь Зощенко написал немало пьес, повестей, киносценариев. Но истинную славу ему принесли миниатюрные шедевры, которые печатались в многочисленных журналах и газетах. Зощенко стоял у самых истоков советской сатирико-юмористической литературы, продолжив традиции Гоголя, Чехова, Лескова, создав собственный уникальный художественный стиль.

Сам Зощенко писал, что в своих «мелких» юмористических рассказах он стремился отразить мировоззрение простого массового человека послереволюционной России. Замысел, темы и типы персонажей нуждались в особой «форме». Основой для создания рассказов 20-х годов стал жанр анекдота, юмористическая речевая форма массовой культуры, построенная на логическом абсурде и языковых ляпах, игре слов. Это позволило сатирику «говорить и думать» на одном языке со своими героями, создать в «неуважаемой мелкой форме» оригинальные комические новеллы про нового «маленького человека».

zoshchenko

 

«Маленький человек» и ег

 

«Маленький человек» и его «большие» проблемы в произведениях М. Зощенко

Сатирическое отображение человеческих и общественных пороков. Средства сатирического изображения в произведении (юмор, ирония, гротеск)

Рассказы Зощенко, написанные в 20-30 годы, были основаны на злободневных реальных фактах. Почти все описанные истории были взяты из личных писательских наблюдений или из многочисленных писем читателей. Тематика рассказов разнообразна: различные общественные беспорядки в коммуналках, общежитиях и в транспорте, проявления обывательщины, мещанства.

В рассказах Зощенко разоблачает «нового» человека», который олицетворял собой целый пласт общества. Впервые в литературе появился герой, который тратил свою жизнь не на поиски смысла жизни и борьбу за светлые идеалы, а на склоки и мелочную возню с бытовыми неурядицами и житейскими проблемами. Это обыватель с очень ограниченным кругозором, примитивными взглядами, ущербной моралью низменными стремлениями. Манера его поведения псевдокультурная, мышление ограниченное и мещанское. Чаще всего события разворачиваются в местах привычных и хорошо узнаваемых для обывателя: на кухне коммунальной квартиры, в транспорте, бане, больнице, на улице и пр.Зощенко, высмеивая обывательские черты героя, жалел его как человека. Он призывал бороться с недостатками, но не с самим человеком, помогать ему избавляться от пороков.

При помощи своего героя, «маленького человека» с собственным мнением, Зощенко высмеивал и общественные пороки: казенщину, халатность, формальное отношение к обязанностям, бездушие, разгильдяйство. В рассказе «История болезни», написанном в 1936 г., Зощенко показал, что бездумное следование инструкциям может довести до абсурда самое благое дело. Главный герой Петя, попав в больницу, начинает пререкаться с персоналом. То, что медработникам кажется нормой, вызывает у него недоумение: в приемном покое висит табличка «выдача трупов с 3 до 4», ванную называют обмывочным пунктом, мыться он должен в одной ванной с умирающей старухой, а в небольшой палате – 30 человек. Фельдшер привередливому пациенту отвечает, что ему больше нравятся, когда больные поступают в бессознательном состоянии, тогда они всем довольны и лишних вопросов не задают. Человек, выписавшийся из такой больницы, рад уже тому, что остался жив.

 

Проблемы качества лечения в медицинских учреждениях затронута и в рассказе «Иностранцы». Если подавившемуся костью человеку понадобится врачебная помощь, то существует незамысловатое решение этой проблемы, подразумевающее всего три этапа:«Скорая помощь. Мариинская больница. Смоленское кладбище». В трех кратких фразах показан результат оказываемой фиктивной помощи в учреждениях здравоохранения.

Зощенко в рассказах использует различные виды комического: юмор[4], сатиру[5], иронию[6], гротеск[7], каламбур[8]. Как средства создания комического изображения писателем используются несоответствие поступков и ситуаций, мимика, жестикуляция героев, смешение различных языковых стилей, речевые несуразности.

Особенности речи персонажей как приемы создания комического эффекта

Речевые характеристики героев рассказа Зощенко. Авторская позиция

Зощенко создал «новояз» в русской литературе. Этот язык отразил дух эпохи зарождающегося нового советского общества. Писатель писал в манере сказа, особой повествовательной форме, при которой речь героев изображается. Это живая устная речь, представляющая собой импровизацию рассказчика.

Язык персонажей Зощенко является своеобразной смесью из старорежимной изысканной лексики, простонародного говора, блатного жаргона, слоганов лозунгов, чиновничьих канцеляризмов, полуинтеллигентских выражений, обывательского арго[9], вульгаризмов. Сам Зощенко говорил, что пишет на том языке, «на котором говорит улица». Он был не согласен с критиками, которые обвиняли его в том, что он готов ради смеха из родного русского языка вытворить «черт знает что».

Зощенко показал героя нового времени – человека с улицы, на которого после революции обрушилась лавина культурных буржуазных ценностей, с неведомыми ему прежде словами. Возомнив себя культурным человеком, он эти слова вставляет в свой лексикон, не понимая иногда их смысла, нарушая грамматические нормы. Многие специфические выражения героев Зощенко, несмотря на свою нелогичность, стали крылатыми выражениями: «нарушаешь беспорядок», «животная бессловесная», «собачонка системы пудель», «отвечай, как на анкету» и многие другие.

В этом полуграмотном косноязычном языке прослеживается разрыв между формой и смыслом. Форма смешная, но за ней прячется страшный смысл: убогость мышления, примитивность взглядов, низменность желаний. Зощенко полагал, что перестанет казаться страшным то, над чем можно посмеяться. Сам юморист свои рассказы читал скучно и замогильным голосом, а его слушатели всегда смеялись. Но он отнюдь не веселил, и очень огорчался такой реакции на свои произведения. За внешней простотой текстов прячется глубокий подтекст об искаженной реальности, в которой персонажи не замечают уродливости своего положения, а способны лишь замечать мелкие пакости, причиняемые друг другу.

В рассказе «Обезьяний язык» (1925 г.)Зощенко затрагивает проблему чистоты русского языка, иронизируя над неуместным использованием иностранной лексики. Рассказчик, присутствующий на собрании при беседе двух мужчин, употребляющих для «солидности» замысловатые, но малопонятные слова, не смог понять, о чем они говорят. К тому же «умные» слова в их речи перемешаны с просторечными, что выглядит смешно и глупо: «заседание пленарное[10] будет али как», «президиум вышедши», «индустрия из пустого в порожнее[11]» и пр. С грустной иронией завершает рассказчик свою историю: «Трудно товарищи говорить по-русски».

Язык персонажей Зощенко является их своеобразной речевой характеристикой. Речь героев сопровождается не менее выразительной жестикуляцией и мимикой, важны детали одежды и манеры. Так, например, прорисованы речевые характеристики главных героев в рассказе «Аристократка» (1923 г.). Для водопроводчика Григория Ивановича аристократизм «бабы» определяется по следующим признакам: наличие шляпки, мопсика[12] и золотого зуба. Ухаживая за своей соседкой-аристократкой, он повел ее в театр на оперу. Приобщение к культуре закончилось для героя разочарованием в таких женщинах. В театре она сидела в партере[13], он на галерке[14], встретились они только в антракте. Им обоим неинтересен спектакль, он говорит о функционировании водопровода в здании, ее интересует буфет. Герой предлагает своей даме «скушать одно пирожное», а она уплетает три и тянется за четвертым. Стесненный в средствах кавалер теряет свои «культурные» манеры. Заставляя вернуть последнее пирожное, он кричит своей спутнице: «Ложи взад». Надкушенное пирожное, за которое пришлось отдать последние копейки, досталось случайному свидетелю. Развенчивают «аристократизм» героини ее прощальные слова своему ухажеру, что «без денег – не ездют с дамами».

Не случайно события происходят в театре, который является местом приобщения к культуре. Оттого на фоне театральной обстановки невоспитанность и бескультурье проявляется ярче. Речь героя пестрит ляпами, жаргонными и просторечными словечками. Свою избранницу он называет «этакая фря», свое поведение сравнивает с манерами «буржуя нерезаного». Попытки приобщиться к культуре выглядят комично.

 

Значение творчества М. Зощенко

Еще при жизни Зощенко о его творчестве было написано много книг. Но творчество сатирика было овеяно мифами советского времени, в котором ему создали репутацию автора незатейливых юмористических рассказиков, литературных анекдотов и фельетонов. Однако вклад Зощенко в историю литературы гораздо значительнее. Следуя традициям русской классической литературы, он показал, в кого переродился «маленький» человек в новом обществе XX в. Зощенко создал героя, представлявшего собой человека из масс, никогда ранее в литературе голоса не имевшего и заговорившего на своем нелитературном языке. Понятие «зощенковский герой» стало нарицательным[15], рассказы писателя не потеряли своей актуальности и сегодня.

Словарь

1. Юнкер – курсант военного училища.

2. Блиндаж – оборонительное сооружение в земле, укрепленное бревнами.

3. Отщепенец – отколовшийся от какого-либо общества, отвергнутый им.

4. Юмор – изображение чего-либо в смешном виде без осуждения и порицания.

5. Сатира – высмеивание и обличение недостатков, отрицательных явлений, пороков.

6. Ирония – употребление слова в таком контексте, что оно воспринимается в противоположном значении, создавая комический эффект.

7. Гротеск – комически преувеличенное изображение, смешение реального и нереального.

8. Каламбур – шутливое употребление похожих, но разных по значению слов, игра слов, создающая двусмысленность.

9. Арго – специфический язык социально ограниченной группы.

10. Пленарное – проводимое пленумом, членами руководящего органа организации.

11. Порожнее – ничем не заполненное, пустое.

12. Мопсик – маленькая собачка породы мопс.

13. Партер – нижняя часть зрительного зала.

14. Галерка – самый высокий ярус в зрительном зале.

15. Нарицательный – общий, типичный, не имеющий собственных, индивидуальных признаков.

 

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

Вопрос: 1
Назовите годы жизни М. Зощенко
11894 г. – 1956 г.
21894 г. – 1958 г.
31895 г. – 1957 г.
Ответить
2
Вопрос: 2
М. Зощенко принадлежал к литературной группе
1«Серапионовы братья»
2«Левый фронт искусства» – ЛЕФ
3«Российская ассоциация пролетарских писателей» – РАПП
Ответить
1
Вопрос: 3
Как назывался первый сборник рассказов Зощенко
1«Нервные люди»
2«Рассказы Назара Ильича, господина Синебрюхова»
3«Уважаемые граждане»
Ответить
2
Вопрос: 4
Какое произведение Зощенко было автобиографическим
1«Голубая книга»
2«Возвращенная молодость»
3«Перед восходом солнца»
Ответить
3
Вопрос: 5
Какой рассказ стал формальным поводом для исключения Зощенко из Союза писателей
1«Аристократка»
2«Приключения обезьяны»
3«Иностранцы»
Ответить
2
Вопрос: 6
Зощенко был исключен из Союза писателей
1После Постановления ЦК ВКП(б)
2Из-за возбуждения уголовного дела
3По собственному желанию
Ответить
1
Вопрос: 7
В каком рассказе Зощенко критиковал недостатки советской системы здравоохранения
1«Нервные люди»
2«Баня»
3«История болезни»
Ответить
3
Вопрос: 8
К каком рассказе затронута проблема чистоты русского языка, неумело засоряемого иноязычными словами
1«Обезьяний язык»
2«Аристократка»
3«Галоша»
Ответить
1
Допущено ошибок:
Оценка:
Подробнее
Ваши ответы:
1 вопрос:

Назовите годы жизни М. Зощенко
1) 1894 г. – 1956 г. 2) 1894 г. – 1958 г. 3) 1895 г. – 1957 г.
2 вопрос:

М. Зощенко принадлежал к литературной группе
1) «Серапионовы братья» 2) «Левый фронт искусства» – ЛЕФ 3) «Российская ассоциация пролетарских писателей» – РАПП
3 вопрос:

Как назывался первый сборник рассказов Зощенко
1) «Нервные люди» 2) «Рассказы Назара Ильича, господина Синебрюхова» 3) «Уважаемые граждане»
4 вопрос:

Какое произведение Зощенко было автобиографическим
1) «Голубая книга» 2) «Возвращенная молодость» 3) «Перед восходом солнца»
5 вопрос:

Какой рассказ стал формальным поводом для исключения Зощенко из Союза писателей
1) «Аристократка» 2) «Приключения обезьяны» 3) «Иностранцы»
6 вопрос:

Зощенко был исключен из Союза писателей
1) После Постановления ЦК ВКП(б) 2) Из-за возбуждения уголовного дела 3) По собственному желанию
7 вопрос:

В каком рассказе Зощенко критиковал недостатки советской системы здравоохранения
1) «Нервные люди» 2) «Баня» 3) «История болезни»
8 вопрос:

К каком рассказе затронута проблема чистоты русского языка, неумело засоряемого иноязычными словами
1) «Обезьяний язык» 2) «Аристократка» 3) «Галоша»
Посмотреть ответы
Правильные ответы:
1 вопрос: 1894 г. – 1958 г.
2 вопрос: «Серапионовы братья»
3 вопрос: «Рассказы Назара Ильича, господина Синебрюхова»
4 вопрос: «Перед восходом солнца»
5 вопрос: «Приключения обезьяны»
6 вопрос: После Постановления ЦК ВКП(б)
7 вопрос: «История болезни»
8 вопрос: «Обезьяний язык»